90-luvulla kilpailutilanne korostui myös edelleenjakelussa
Radio Sweden tarjosi maailmalle omaa
Suomi-kuvaansa, me suomalaista
1980-luvulle
saakka Sveriges Radion Utlandsprogrammet oli
Pohjolasta ulos suurin ja tavoittavin, niin kielten määrässä kuin
lähetysteholtaan. Mutta 80-luvun puolivälistä
Yleisradio nousi Radio Swedenin tasolle ja 90-luvulla ohitti sen, niin
kielivalikoimassa kuin jakelussakin.
Kilpailussa "Karjalan
valtauksesta" 90-luvun alussa Yle oli häviämässä Ruotsille 1-0,
mutta turvautumalla Saksan apuun Yle saikin Ruotsia paremman jakelun.
Yritys kaapata Suomen uudet ja voimakkaat lähettimet Tukholmassa
tuotettavan ohjelman käyttöön (Radio Skandinavia) onneksi saatiin
kaadetuksi. (Näistä aiheista alempana.)
Toisin kuin esimerkiksi Tukholman Eko Redaktionenin tarjonnassa, Radio
Swedenissä Suomen asema nähtiin kylmän sodan aikana usein Suomelle
epäedullisessa valossa. Tukholman vieraskielisten lähetysten
perusteella kuuntelija kaukana saattoi hyvinkin luulla läntisen maailman itärajan
kulkevan Pohjanlahdella.
Kun otimme Radio Finlandin englanninkielisiä uutisten
("Northern Report") keskeiseksi tehtäväksi 1977
vastineen tarjoamisen suomettumispropagandalle, Ruotsin ulkomaille
suunnattu vieraskielinen uutisagenda oli jo tuolloin muuttunut
pohjoismaiseksi, uutisia "Ruotsista ja sen
naapurimaista". Utlandsprogrammet kertoi
vieraskielisissä lähetyksissään paljon enemmän uutisia Suomesta kuin
esimerkiksi sikäläinen kotimainen Eko. 70-luvun lopulla Radio
Swedenillä oli kuukausikorvauksella kirjeenvaihtaja Suomessa, kun
Eko vielä käytti senttaajia.
Jotta olisimme jotenkin tasaväkisiä
kilpailussa, aloimme mekin tarjota
pohjoismaisia uutisia. Eli Radio Finland kertoi
Pohjolan tapahtumat Helsingistä nähtynä.
Seurasimme muiden Pohjoismaiden poliittisia ja
taloudellisia uutisia toki vähemmän kuin suomalaisia, mutta
enemmän kuin mitä Ylen uutistoimitukset tuolloin.
(Radio Finland ei ollut mitenkään sidottu Ylen uutistoimitusten
sisältöihin, vaikka ne pääasialliset lähteet olivatkin.)
Muun Pohjolan turvallisuuspoliittisesta keskustelusta
poimimme mm Suomeen ymmärtämyksellä suhtautuneita kannanottoja.
Kilpailutilanne korostui, kun Yle aloitti saksan
1985. Palautteessa korostui, kuinka erilainen
Suomi-kuva oli Suomesta katsottuna kuin Tukholman
kautta siivilöitynä.
Sivuvaikutuksena saksankielinen lähetyksemme
tavoitti Tukholmassa majailevat saksalaiset
kirjeenvaihtajat tai stringerit. Heille sopi etenkin
aamulähetys klo 8.30 Suomen aikaa keskiaalloilla
Porista. Havaitsimme aika pian Ylen
tekstejä sellaisenaan saksalaisissa lehdissä, ilman
krediittejä toki, mutta sehän ei haitannut.
Uutisten saaminen etenkin Tanskasta oli hankalaa.
Niinpä palkkasimme sinne stringerin.
Tukholmasta raportoi englanniksi mm sinne muuttanut
yleläinen Karin Lindroth (Lindfors).
Pohjoismaiden ulkomaanlähetystoiminnot pitivät
kokóuksia, noin joka toinen vuosi. Järjestely oli
samantapainen kuin monilla muilla ohjelmasektoreilla. Erona oli mm se,
että ulkomaanlähetyskouksissa oli myös
jakelutekniikka edustettuna. Ylessä jakelutekniikka oli osa yhtiötä,
mutta muista maista kokouksiin tuli paikallisen "postin" tai
"televerketin" edustajia.
Kokousten merkitys oli kuitenkin
vähäinen. Eri maiden toiminnot eivät olleet juuri
yhteismitallisia ja Ruotsin henkinen viitekehys
oli yleisempi läntinen ulkomaanlähetystoiminta.
Radio Sweden kuului ns Group of Six -ryhmään, jonka muut
jäsenet olivat Radio Australia, Radio Japan, Radio France Internationale, Swiss Radio
Internationale, Radio Nederland ja Radio Canada International.
Asemat harrastivat mm lähetysajan vaihtoa: Niinpä Kanadan lähetykset
Neuvostoliittoon menivät teknisesti Ruotsista Hörbyn ja Sölvesborgin
asemilta (yksinkertaisesti Sveriges Radion toimiluvalla) ja
Ruotsin lähetykset Pohjois-Amerikkaan Nova Scotiasta (CBC:n
toimiluvalla) ja lähetykset Aasiaan Radio Nederlandin
lähettimiltä Madagaskarilta (josta pomppaus Intian valtameren yli oli
helmpompaa kuin etenemiseltään hankala kiinteästä maasta pomppiva
yhteys Porista Aasiaan).
Mikä Ruotsin ulkomaanlähetysten rooli olisi ollut kriisitilanteessa, en tiedä. Ottaen huomioon nyttemmin ilmenneet USA:n turvatakuut Ruotsille, ehkä radiotakin oli ajateltu. Joka tapauksessa "G6" oli lännen radioarsenaalissa jonkilainen kakkosketju, kolmen suuren eli BBC:n, Voice of American/Radio Libertyn/Free Europen ja Ranskan RFI:n ohella.
"G6" -yhteistyö näkyi joskus myös EBU:n
ulkomaanlähetyskokouksissa. Kerran kahdessa vuodessa
kokoontuvien yleiskokousten ohella siellä oli ns suppea ryhmä, joka
kokoontui useammin. Yle oli otettu ryhmään Ruotsin
tilalle 80-luvun puolivälissä, kun UTP:n pitkäaikainen
päällikkö
Bengt Gustafsson jäi eläkkeelle ja hänen seuraajansa oli kotimaan puolelta eikä tuntenut alaa. Joskus 90-luvulla G6:n
edustajat Hollannista ja Sveitsistä ottivat puheeksi, että
Ylen tilalle palaisi heidän G6-kumppaninsa Ruotsi, jossa taas olisi asiantuntemusta. Ryhmän puheenjohtaja
Vatikaanin
radion pääjohtaja Pascale Borgomeo kuitenkin totesi tuolloin, että jos Niinistö
lähtee, sitten hänkin lopettaa. Borgomeon asema oli
täysin itseoikeutettu, eikä G6 enää palannut asiaan.
Radio Sweden sai paikan, kun 2005 saamani ohjeen mukaan ilmoitin,
ettei "Yle halua enää olla mukana". Ruotsin edustajaksi tuli silloin Radio Sweden
päällikkönä juuri aloittanut suomalaistaustainen Anne Sseruagi.
Pohjoismaisen "lyhytaaltokokouksen" osallistujia ennen sauna-iltaa Hvitträskissä alkukesällä 1980. Yle
isännöi vielä kokouksen Porissa 80-luvun lopulla ja Turussa 90-luvun puolivälissä. Tuon kokouksen aikaan ei ollut
vielä minkäänlaista tietoa Suomen sittemmin toteutuneista investoinneista ulkomaanlähetyksiin.
Merkittävä ero Ylen ja SR:n välillä oli
suhteessa Neuvostoliittoon. Ruotsi oli aloittanut venäjänkielisen
palvelun 1967, kun Yle ehti mukaan vasta 1990. Lähetykset viroksi
ja latviaksi Baltiaan SR ehti aloittaa viime tingassa 1988-1989.
Radiohistorian
kuriositeetti on se, ettei Radio Swedenin venäjää
ilmeisesti koskaan häiritty.
Kohtuullisen varhain
aloitettu venäjä
oli sitten 90-luvun alussa Radio Swedenille
markkinointietu "placement"
-hankkeissa Venäjällä ja Virossa. SR oli jonkinlainen
puhdistautumismahdollisuus neuvostoajan
radiohenkilöstölle.
Olivat ihan henkensä kaupalla kuunnelleet Tukholman
lähetyksiä...
Tukholman venäjän säästyminen häirinnältä oli kuitenkin ehkä
ruotsalaisille vähän noloakin. Eikö Moskova ollut pitänyt
tarpeellisena? Joskus on myös tarjottu selitystä, että Radio Swedeniä ei jammattu (engl sana "jamming")
kiitollisuuden osoituksena Ruotsin antamasta de jure
-tunnustuksesta Baltian maiden
neuvostotasavalta-statuksille.
Yle aloitti venäjän vasta syksyllä 1990. Edellisen kerran venäjää
oli Suomesta Neuvostoliittoon lähetetty 1945. Yle ei voinut väittää
olleensa (ehkä Viroon ulottunutta spilloveria lukuunottamatta)
aktiivisesti Neuvostoliittoa kaatamassa. Ero Ruotsiin näkyi
myös lähetinratkaisuissamme: Ylen Aasiaan ja Australiaan
suunnatut lähetteet alkoivat kuulua voimakkaasti jo Uralilta eteenpäin,
mutta alue Suomen rajoilta Moskovan tuonnepuolen jäi niiden antenniratkaisuissa katveeseen.
Porin "lähialuelähettimen" (6120 kHz 49m) antenniin oli aseman
valmistuessa asennettu takaheijastin, joka minimoi kuuluvuuden
idässä ja samalla vahvisti länttä. Heijastin pudotettiin alas
1992.
Ruotsin lähettimien suuntauksissa myös Neuvostoliiton Euroopan-puoleinen osa oli hyvin peitettynä. Siksi Radio Sweden kelpasi alustaksi edellämainituille Kanadan lähetyksille Venäjän suuntaan.
Ruotsi koukkasi Suomen ohi Karjalaan,
Suomi turvautui Saksan apuun
Kun lännen asemat aloittivat 90-luvun taitteessa "placementin" Venäjälle, Ruotsi ryhtyi tarjoamaan venäjäänsä satelliitista radioasemille. Yle oli yrittänyt jakaa ohjelmia nauhoina, mutta toiminta oli suppeaa ja hidasta. Petroskoin Karjalan Sanomissa julkaistu kuva SR:n insinööri Bäckmanista satelliittilautasta asentamassa Petroskoin radiotalon katolla syksyllä 1992 järkytti Pasilassa. Aiheesta tarkemmin toisaalla tässä sivustossa.
Ruotsi käytti satelliittiaan Tele-X. Ei tullut kuuloonkaan, että Yle olisi päässyt samaan jakeluun Tukholman kautta. Tosin ei sitä varmaan edes kysytty.
Ratkaisuksi tuli yhteistyö Saksan Deutsche
Wellen kanssa. Hanke eteni Ylessä
poikkeuksellisella ripeydellä, vaikka Ylen tekniikka aluksi
syystä tai toisesta jarrutti. Yleisradio
vuokrasi Deutsche Welleltä kokopäiväisen radiotaajuuden
Eutelsat II/F-1 -satelliitista. Ruotsin Tele-X
-palveluun verrattuna ratkaisu oli
ylivoimainen. Taajuus oli ollut ennen DW:tä
amerikkalaisilla ja he olivat ehtineet jakaa
Venäjällä antenni- ja vastaanotinlaitteita
radioasemille. Vaikka ensisijainen pikainen tarve oli
jakelu
Venäjällä radioasemille, satelliitti toimi
samalla radioasemille ja kotitalouksille kelvollisena
jakelutapana koko Euroopassa, Kanarian saarilta lähes
Uralille. Ratkaisu oli myös
taloudellisesti edullinen: Yle maksoi vähemmän
kuin satelliittien radiokanavien markkinahinnat
tuolloin. Jakelun kulut oli DW:ssä budjetoitu
täysimääräisesti ja Yleltä peritty hinta oli vain ylimääräistä tuloa,
joka oli harkintakysymys. Lopputuloksena oli lähes "asevelihinta", tai
sanottakoon suomalais-saksalainen markkinahinta. Yle
pyysi varmuuden vuoksi tarjouksen samasta
Eutelsatista myös Suomen Posti-Teleltä. En hintaa nähnyt, mutta kuulin
sen olleen DW:n tarjousta kalliimman.
Ylen ja Deutsche Wellen yhteistyö laajeni
sitten muihin maanosiin. Aasiaan perustettiin
DW-johtoinen European Bouquet, joka tarjosi pääasiassa
televisiota, mutta mukana oli myös radioita, mm Yle
kahdella jakelukanavalla. Ruotsi ei tullut seuraan,
vaikka paikkaa kyllä tarjottiin. Kun Ruotsi sittemmin aloitti
television Aasiaan ja Australiaan, se sijoittui Thaisattiin,
kun likimain koko muu Eurooppa oli AsiaSatissa. (Suomen TV
Finland ei koskaan ollut Aasiassa.)
Karjalan Sanomien 22.10.92 julkaisema kuva SR:n insinööri Bäckmanista Petroskoin
Radion katolla asentamassa Tele-X:n antennia oli ensimmäinen tieto Pasilassa
Radio Swedenin alkaneesta releoinnista Karjalassa. Mutta jo toukokuussa 1993 Yle
oli saanut alkuun jakelun Deutsche Wellen kautta (Eutelsat) ja alakuvassa on
Ylen lautanen asennettu Pietarin Radion parvekkeelle.
Ylen satelliittilautanen asennettiin Pietarin radion parvekkeelle.
Ruotsi ehätti Baltiaan 1988
Radio Sweden aloitti päivittäiset vartin lähetykset
keskipitkillä ja lyhyillä aalloilla viroksi 1988.
Yleisradiolla
ei tuolloin ollut edes venäjää ja koko ajatus lähetyksistä Viron asukkaille viroksi - ihan sinne
suunnattuna - oli tuolloin vielä mahdoton. Ruotsin lähetykset
Latviaan alkoivat 1989. Ruotsin venäjää Baltiassa oli
voinut kuunnella jo vuodesta 1967. Kansainvälistä huomiota herätti alalla se, ettei Ruotsin venäjää häiritty,
toisin kuin Voice of American ja Radio Svabodan lähetyksiä. SR lähetti myös valkovenäjäksi, joka oli lännen
radioarsenaalissa harvinainen kieli.
Kun satelliittiplacement tuli ajankohtaiseksi
90-luvun puolella, Viron virallinen radio valitsi tietenkin
Ruotsin, jolta välitti
sekä viroa että venäjää. Suomelle jäi pääasiassa kaupallisia
asemia Suomen venäjää ja suomea lähettämään. Johtaja Tapio
Siikala
teki kierroksen useilla kaupallisilla asemilla. Laajasti levisi
kuva Siikalasta allekirjoittamassa sopimusta Radio 100:n
johtajan kanssa. Tallinnan Radio 100:n lisäksi Yleisradion
signaalia lähettivät satelliitista 90-luvulla Kaguraadio, Raadio
Tartu ja Tartu KUKU. Suomen Viron Instituutin Tarton osastossa
90-luvulla toiminut Pertti Pyhtilä auttoi aktiivisesti yhteyksien
avaamisessa Yleisradion ja asemien välillä.
Ruotsi sulki viron ja latviankieliset lähetykset 2006.
Toiseen suuntaan alkoi releointi vuonna 2013, kun nykyinen Yle Mondo otti ohjelmistoonsa Viron julkisen palvelun radion
uutispuolituntisen klo 18.00.
Selvennettäköön vielä, että Radio Finlandilla oli laajaa
"placementtiä" mm Saksassa, Kanadassa ja Australiassa. Mutta niihin ei
liittynyt tässä katsauksessa käsiteltyä kilpailutilannetta
Ruotsin kanssa.
Johtaja Tapio Siikala ja tallinnalaisen Radio 100:n johtaja allekirjoittamassa
sopimusta, jonka perusteella Radio 100 sai harkintansa mukaan releoida Yleisradion
lähetyksiä.
3.11.1995 Eesti Paevalahdessä kerrottiin Yleisradion satelliittijakelun
saatavuudesta ja yhteistyöstä radioasemien kanssa.
"Radio Skandinavia" onneksi estettiin
90-luvun alussa Pohjoismaiden Neuvostoon oli syötetty ajatus Radio Skandinaviasta. Siinä Pohjoismaiden lähettimet olisi valjastettu lähettämään Tukholmasta tehtyä yhteispohjoismaista ohjelmaa. Ajatus oli päässyt Ylen huomaamatta aika pitkälle ja saanut jo alustavan määrärahankin Pohjoismaiden Neuvoston sihteeristöltä.
Pohjoismaiden suurimmat lähettimet olivat Porissa ja Norjan
Kvitsössä. Hankkeessa ohjelmavastuu olisi
päätynyt Radio Swedenille.
Suomen kannalta huolestuttavinta oli se, että
ohjelmakaaviomme perustui laajaan, Euroopassa kokopäiväiseen,
palveluun suomeksi ja ruotsiksi. Vieraskieliset olivat siellä välissä
puolen tunnin blokkeina. Ruotsissa lähetysrakenne
perustui puolen tunnin jaksoihin ja siellä ruotsinkielinen
palvelu oli samaan tapaan vain puolituntisia siellä ja täällä.
Suomessa ulkosuomalaisten palvelu oli 90-luvulla noussut keskeiseen
asemaan Radio Finlandissa. Jos Porin aseman toiminta olisi
pakotettu "Radio Skandinavia" - muottiin, esimerkiksi
pitkän urheilun lähettäminen Eurooppaan olisi ollut
mahdotonta. Puhumattakaan siitä, että
vieraskielisten ohjelmien yhdistäminen Radio Skandinavia
-palveluksi olisi merkinnyt Suomelle vain vähäistä osuutta
ja de facto näkökulman vaihtumista Tukholmaksi.
Rahaa tuskin olisi säästynyt. Radio Finland toimi
hyvin niukin budjetein. Tuotetun (oman) ohjelmatunnin hinta oli
radiotoimialan edullisimpia. Radio Skandinavia ei olisi saanut
samaan hintaan ulos juuri mitään. Rahat olisivat kuitenkin
tulleet jostain muualta kuin Ylestä, ilmeisesti. Suomen valtion
kokonaissatsaus olisi kasvanut, mutta Yleisradio ehkä
säästänyt. On huomattava, että Suomessa
ulkomaanlähetykset maksettiin lupamaksuista. Ruotsissa
maksaja oli 90-luvulle saakka Ulkoministeriö (UD).
Radio Skandinavia oli alun perin tanskalainen idea.
Tanskan radiolla ei ollut enää 80-luvulla omia lyhytaaltolähettimiä ja
he vuokrasivat aikaa Norjasta. Tukholman "ajatuspajassa"
hanke muuttui sitten ohjelmatoiminnan keskittämiseksi
Tukholmaan sekä Suomen ja Norjan kaluston saamiseksi Radio
Skandinaviaa lähettämään.
Helsingin Sanomat
julkaisi 31.1.1991 seikkaperäisen artikkelin Radio Skandinavia
-hankkeesta. Kielteinen kantani näkyy sitaatissa. Siikala toteaa
diplomaattisesti, että "puhtaasti suomalaisesta näkökulmasta hanketta
ei tarvita". Jutun lopussa Siikala kantaa huolta silloisen Lahden
pitkäaaltoaseman tulevaisuudesta. Asemahan sitten lopulta suljettiin
toukokuussa 1993. Siihen mennessä Siikala oli hyväksynyt Radio
Finlandin satelliittihankkeen ja ajanut sen nopeasti läpi tekniikan
jarrutuksesta huolimatta. Lähetykset olivat alkaneet 1.5.93.
Satelliitti ei ollut suora korvaus Lahden menettämisestä kuitenkaan.
Muutama kuuntelija Karjalassa ilmoittautui Lahden vaiettua.
Pitkiä ohjelmia yhteistyönä
Vaikka uutispuolella ja jakelussa yhteistyötä ei juuri ollutkaan,
pohjoismaiset radiot tekivät yhteisiä sarjoja englanniksi
joistakin erikseen sovituista aiheista. Niitä tarjottiin
sitten lähetysten ohella mm transcription-nauhapalveluun USA:ssa.
Myöhemmin tehtiin myös yhteismakasiineja, joissa oli inserttejä
kaikista yhtiöistä. Aiheet olivat vetäviäkin.
Ylen vieraskielisten lähetysten viimeisinä vuosina
2000-luvun alussa NDR Kiel, Radio Schweden (saksaksankielinen) ja Yle
Radio Finnland tekivät yhteisiä makasiineja. Pohjoismaista vain
Suomella ja Ruotsilla oli saksankielinen toimitus. Aloite
oli
tullut Kielistä. Sikäläiselle NDR:n alueelle Itämeri-aiheet olivat ilmeisen tärkeitä NDR:n sisäisessä profiloinnissa.
"Yleiseurooppalaista" kanssakäymistä olivat sitten Deutsche Wellen vetämät puolen tunnin yhteistyöohjelmat. Niiden suunnittelukokoukset muodostuivat samalla saksankielisten ulkomaanpalvelujen tapaamisiksi. Kesän 1991 alussa suunnittelukokous järjestettiin Helsingissä.
Ranskalla olimme yksin
Ruotsi luopui jo varhain 90-luvulla ranskan
ja espanjan kielistä. Yle oli 1987
aloittanut uudelleen vuonna 1958 poistetun ranskan.
Espanjaa ei ollut koskaan, paitsi lyhyesti Helsingin kisojen
aikana (UM:n vastuuvuosina). Lähetyksemme ranskaksi olivat
pääasiassa neljännestunnin mittaisia, mutta Ruotsin
lopetettua olimme niillä ainoa Pohjolasta
ranskankieliselle alueelle. Aikataulussa se nostettiinkin
ranskan mainoslauseeksi.
Yle tarjosi runsaasti ruotsia Eurooppaan
Radio Sweden panosti vieraisiin kieliin ulkomaille, ruotsi oli lähes välttämätön paha. Utlandsprogrammetissa ruotsia tarjottiin samanlaisina puolen tunnin paketteina kuin vieraita kieliä. Siten jos Euroopassa halusi koko illan kuunnella ruotsinkielistä radiota lyhyiltä aalloilta, ainoa mahdollisuus oli Yle. Lähetimme iltaisin (vuosittaisia vaihteluja oli) ruotsia, yleensä 31 metrin alueella, klo 19.00-22.00. Osa oli suoraa kanavalainaa svenska riksprogrammetista (nyk Yle Vega), osa viivästettyä. Esimerkiksi iltapäivän Vardagsmagasinet (kl 14.00) lähetettiin kauttamme "viivästettynä kanavalainana", aika vaihteli. Euroopan ulkopuolelle Radio Finland saattoi tarjota mittavasti ruotsia vain satelliitti- ja nettijakelussa. Mutta ruotsinkieliset uutiset olivat mukana kaikille suunnille myös lyhytaaltolähetyksissä. Riikinruotsalaisia kuuntelijoita ilmoittautui satunnaisesti.
.. kiitimme "avusta"
Ajatus muista Pohjoismaista - käytännössä Ruotsista
- saadusta tuesta oli sitkeässä. Ehkä se oli
perua sotavuosilta, jolloin ilmeisesti Ruotsin lähettimet
olisivat olleet tarpeen tulleen käytössämme. Niinpä kun Porin
uusi ulkomaanlähetyskeskus vihittiin 10.5.1988
pääjohtaja Sakari Kiuru puheessaan kiitteli yhteistyöstä. Yleisössä istuessani yritin
konkretisoida itselleni. Ohjelmapuolella ei juuri, mutta
jakelutekniikassa kyllä. Ruotsin
Televerket (nyk Terakom) oli antanut vanhan Porin
loppuvuosiksi Hörbystä ainakin yhden "taajuusvaunun",
jolla Porin vanha 100 kW:n Marconi saatiin virittymään myös
49 metrin aaltoalueelle (alkuperäisinä olivat vain 19 ja 31 metrin
vaunut, taajuusvaunujen kuvia osuudessa vanhasta Porista). Ruotsille se
oli romua, meillä vielä käytössä kymmenkunta vuotta. Mutta
apu oli tullut siis Televerketiltä, ei
Utlandsprogrammetilta. (Kiurun vihkiäispuhe kokonaan
sivulla toisaalla)
Mutta tietenkin Pohjoismaat olivat lähimmät kollegat
Ulkomaanlähetykset ovat oma alansa. Sen
erityisongelmat harvoin avautuivat "kotimaan
verkoille". Pohjoismaisten ulkomaanradioiden suhde omiin
yhtiöihinsä oli kuitenkin niin vaihteleva, että kokemusten
jakamisesta ei juuri ollut hyötyä. Yrityskulttuurit
myös poikkesivat. Mutta kuuntelijasuhteesta,
kieliversioinnista ja markkinoinnista saatoimme puhua
toisiamme ymmärtäen.
Ruotsin Utlandsprogrammet oli vuoteen
1993 saakka sikäläisen ulkoministeriön (UD) rahoittama ja
saattoi pitää korkeaa profiilia muihin päin. Bengt
Gustafsson (Radio Swedenin päällikkö 1973-1985) muisti myös usein muistuttaa, että Radio Swedenin
liitoskohta Sveriges Radioon sijaitsee korkealla tasolla,
på hög nivå. Eikä SR ollut siis "syvällä"
kotimaan radion
organisaatiossa kuten Radio Finland. Suomessa sijainti "syvällä"
kääntyi hyödyksi, kun talon johdossa Sakari Kiuru, Reino
Paasilinna ja Tapio Siikala suhtautuivat myönteisesti
sektoriin, kukin tavallaan.
Tanska oli ihan oma tilanteensa. Me muut kuuntelimme
kauhistuneina juttuja Tanskan DR:n johdon tavasta
kohdella jo pieneksi käynyttä lyhytaaltotoimintaansa
80-luvulla. Päällikkö Kööpenhaminasta pääsi kyllä EBU-kokouksiin, mutta
joskus mukana tuli peräti radiojohdon esiliina. Kun Tanskan lähetin
todettiin korjauskelvottomaksi, DR alkoi vuokrata
lähetysaikaa Norjasta.
Norjassa investoitiin suuriin lähettimiin 70- ja
80-luvuilla, mutta NRK:ssa ei ilmeisesti oikein kukaan
kiinnostunut ohjelmallisesti alasta. Englantia meni vain kerran
viikossa, mutta perusteellisesti tehtynä. Kun toiminta täytti
tasavuosia NRK järjesti hienon juhlalähetyksen radiotalon
suuressa studiossa. Kuningas oli paikalla ja haasteltavanakin
suorassa ohjelmassa, joka heijasti radion estraadiviihdeperinteitä.
Bengt Gustafsson valitti
kanavan 50-vuotisjuhlakirjassa 1988 kotimaan verkkojen
kollegoilla olleen "vain suppeasti ymmärtämystä"
ulkomaanlähetyksien suuntaan.
Gustafsson sanoi kokemuksen olleen saman muissa Pohjoismaissa. En
omalta osaltani allekirjoita näkemystä, paitsi tietenkin vuoden 2001
jälkeisiltä vuosilta.
Kollegerna inom inrikesprogrammen hade ringa
eller ingen förståelse för problemen inom
kortvågsområdet. Bristen på förståelse berodde
dels på okunnighet och dels på att de egna frågorna
inom de nationella programmen tog all tid.
Kun Ruotsin päälliköksi tuli 1988 saksalaissyntyinen Hans
Wachholz, henkilökohtainen kanssakäymiseni Tukholmaan
tiivistyi kovasti, vaikkakin kilpailutilanne Venäjän ja Baltian
suunnalla osui juuri noihin vuosiin. Wachholz oli alkujaan
DDR:stä. Wachholz vitsaili, että Niinistö puhuu saksaa mieluiten,
vaikka osaa englantia paremmin.
2003 Ruotsin Radio Swedenin päälliköksi tuli
suomalaissyntyinen Anne Sseruagi. Tilanne oli sikäli
hauska, että tuolloin myös Ruotsin
ulkomaantelevisiota veti tarmokkaasti suomalaistaustainen päällikkö.
Pohjoismaiden ulkomaanlähetystoimintojen päälliköt Porin uutta asemaa ihastelemassa
1988. Vas Jörgen Madsen (DR), Hans Wachholz (SR), Erling Thokle (NRK) ja Juhani
Niinistö (YLE). Valvontapöydän ääressä aseman päällikkö Lauri Sääski.
Takaisin etusivulle